最新公告:

新闻中心

当前位置:深圳酒店会所 > 新闻中心 > >

山川异域风月同天岂曰无衣与子同裳

日本捐赠物上的诗引发热议是什么情况?中文的语言魅力是无法抵挡的。近日看到日本援我抗疫捐赠物上用中国的古诗中的文字:‘’岂曰无衣 与子同袍‘’、‘’山川异域,风月同天‘’、‘’青山一道同云雨,明月何曾是两乡‘’……不觉两眼泪汪汪。他人用我语,竟能湎恩仇。 ​

这句话来源于1300多年前中日友好交往的一段佳话。

一千多年前,日本的一位相国,叫长屋,他是日本天武天皇的孙子,高市皇子的长子。长屋亲王自幼聪慧,擅长诗词,热爱唐文化到了痴迷的地步。

当他作为遣唐使来唐时,长屋王给唐朝的众僧送了一千件袈裟,作为赠礼。这一千件袈裟上都写着四句寄语:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”

鉴真法师看了之后非常感动,毅然决然,募集比丘思讬等十四人,买舟从广陵携带了三藏典籍离岸,六渡扶桑,谱写了中日关系中最感人的一幕。

一千多年后,日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北20000个口罩和一批红外体温计,物资外包装的标签上写着八个字:“山川异域,风月同天”。

“岂曰无衣,与子同裳”

“岂曰无衣,与子同裳”,出自《诗经·秦风·无衣》,是战国时期秦国的一首战歌。意思是“怎么能说没有衣服呢?来,我们同穿一件!”

全篇如下:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

——《诗经·秦风·无衣》

译文

谁说没有战衣?与君同穿战袍。君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾。

谁说没有战衣?与君同穿衫衣。君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌。

谁说没有战衣?与君同穿裳衣。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。

《无衣》表现了奴隶社会时期人民保家卫国、团结对敌、英勇献身的思想感情。

如今,同一句“岂曰无衣,与子同裳”被日本用在援助物资上,令人感动。

“青山一道同雲雨,

明月何曾是两鄕”

2月9日,日本京都府舞鹤市医疗支援物资抵达大连机场,包装箱上印着一句诗:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。

这是出自唐代诗人王昌龄《送柴侍御》中的一句。

原文如下:

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

——《送柴侍御》

流水和波浪感觉不到离别的滋味,仍不知疲倦地在武冈流淌,马上就要离开你了,在这送别之际,我却不觉得悲伤。同在一条江边,风雨共进,明月哪里知道我们身处两地?仍然照耀着我们的前方。

云雨是同样的云雨,明月也不会变成两个,所以虽然分别,又何必去悲伤呢?

日本京都府舞鹤市给大连支援物资上写着这句诗,也是在激励国人,虽然分别两地,但中日两国一衣带水,彼此拥有深厚的人文渊源。

“辽河雪融,富山花开;

同气连枝,共盼春来。”

2月10日,人口只有百万的日本富山县向辽宁省捐赠1万枚口罩,支援辽宁抗击疫情。

而在捐赠物资上贴着一段寄语:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”。它改编自南朝梁·周兴嗣的《千字文》,引用其中诗句:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。” 其中同气连枝比喻同胞的兄弟姐妹。

“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”的大意是:辽河的雪融化了,富士山的花也开了,我们兄弟姐妹,等待寒冬过去,春季到来。老话说得好“患难见真情!”关键时刻,我们可以看到一个人的真诚;疫情之下,我们可以看到一个国家是否真正的友善。

直白地说,不管持着什么样的立场,这一次,日本做得不赖。

 
 

近日,日本捐赠武汉物资上写的16个字古诗“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”得到了中国官方的高度评价。外交部发言人华春莹说:

我也看到了有关报道,非常感动。疫情一发生,日本政府就表示将全力协助中国抗击疫情。日本政府和日本许多地方、企业主动向中方捐赠口罩、护目镜、防护服等防疫物资。一些捐赠给武汉的物资包装箱上写着“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”。针对个别国家出现的极端歧视性言论,日本厚生劳动省官员在记者会上表示,“坏的是病毒,而绝非是人”。我还听说,有日本学校给学生家长写信,教育孩子们不要带着恶意去谈论中国武汉。

 

有媒体把有关日本捐赠武汉写“山川异域,风月同天”的文章发在网上,也得到了无数网友的点赞。

一位MM网友:“这句话的意思就是虽然我们地理相隔,身处不同的地域,但是我们在同一片天空之下,共享相同的风月!”该留言获得2700多的点赞。

木头君:“捐赠是爱心,提上八个字更是用心。铭记的是历史的教训,不该辜负善良的人心。”该留言获得1000多的点赞。

下面这位手机号码188……网友的留言更是获得了3700多的点赞,他简单明了地说:“比同胞香港,台湾强!”

 

估计这位网友说中了许多人的心窝,才得到这么多的点赞。一句话就够了。

言归正传,先说说“山川异域,风月同天”,诗句出自《绣袈裟衣缘》,是日本明皇时,一个叫长屋王大臣所写,全诗是:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”原题注:明皇时,长屋尝造千袈裟,绣偈于衣缘,来施中华。真公因泛海至彼国传法焉。

长屋王出生于天武天皇13年(684年),好文艺,擅长诗词,对阴阳五行等诸学也有涉猎。721年,他充任右大臣,到724年(神龟元年)圣武天皇即位,改任左大臣。

 

长屋王写的《绣袈裟衣缘》背后有这么一段感情色彩浓重的故事。

当时的日本,在经过了“大化革新”之后,农民迫于赋税徭役,不少弃地逃亡,私自剃度为僧,把寺院作为避难所,躲避课役,导致僧侣身份复杂,纪律松弛。

日本的当权者和佛教界迫切需要建立完整的制度。此时,恰好中国有一套严格的戒律制度。于是,日本指派来荣睿、普照二位僧人,携带长屋王的千件袈裟,随第九次派遣的“唐使”来中国。

而在千件袈裟上,就绣有16字:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”

 

荣睿、普照二人千辛万苦来到了扬州,送上长屋王的袈裟,请求鉴真渡海传法。

可是,由于当时航海技术不发达,海上惊涛骇浪,旅途十分凶险。有僧人婉拒了这样的请求,认为“彼国太远,生命难存;沧海淼漫,百无一至”。而鉴真却说:“是为法事也,何惜身命?诸人不去,我即去耳。”

 

鉴真披上了长屋王送的这件袈裟,决心去日本传法。历经千辛万苦,天宝十二年(753年),鉴真历经多次失败之后,第六次终于东渡成功。此时他已双目失明,66岁高龄。日本朝野上下非常感激,热烈欢迎他的到来。孝谦天皇颁诏,封他为“传灯大法师”,在国寺东大寺立戒坛。

原题注:明皇时,长屋尝造千袈裟,绣偈于衣缘,来施中华。真公因泛海至彼国传法焉。大概讲的意思就是这么的一个故事!

 

鉴真在中、日两国都享有很高的声誉。

10年后,当其圆寂的消息传回扬州的时候,扬州僧众全体服丧三日,并在龙兴寺行大法会,悼念鉴真。

在日本,鉴真也享有国宝级人物的待遇。1963年是鉴真去世一千二百年,中国和日本佛教界都举行了大型纪念活动,日本佛教界还将该年定为“鉴真大师显彰年”。

 

1980年,在邓小平的斡旋之下,唐招提寺住持森木孝顺奉鉴真漆像“回乡探亲”,扬州大明寺因此得以重修,成为中日邦交史上一件大事。

所以说,日本捐赠武汉物资上写“山川异域,风月同天”,寓意深刻!

 

再说说“岂曰无衣,与子同裳”,是什么意思?

这句话出自先秦时的《诗经·秦风·无衣》,全诗共有三章:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

 

意思是:

谁说没有战衣?与君同穿战袍。君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾。

谁说没有战衣?与君同穿衫衣。君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌。

谁说没有战衣?与君同穿裳衣。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。

 

据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚臣申包胥到秦国求援,秦王不答应。申包胥“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口。”七日后,秦为所感,遂救楚,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是秦一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

看到日本捐赠武汉物资上写“岂曰无衣,与子同裳”,回顾先秦士兵的豪言壮志,此时此刻,我的眼睛已经湿润,相信待到春暖花开时,我们都可以忙碌在各自的岗位上。


以上内容就是关于深圳按摩上门按摩可以打电话预约上门吗的介绍,想要了解更多按摩服务的资讯,记得关注深圳深圳酒店会所上门按摩会所的网站哦。

推荐产品